sostantivi italiani più comuni – Lavoro, economia e istituzioni
(Most Common Italian Nouns – Work, Economy & Institutions)
15. Nel mio lavoro
In my job
in un’azienda
in a company
del settore
of the sector
dei servizi
of services
seguo
I follow
un progetto nuovo:
a new project:
un prodotto digitale
a digital product
per semplificare
to simplify
una richiesta
a request
al municipio.
to the town hall.
L’iniziativa
The initiative
nasce
it is born
da una collaborazione
from a collaboration
con un’associazione,
with an association,
che lavora
which works
nel campo
in the field
sociale.
social.
Nella sede principale
In the main office
l’azienda
the company
organizza
it organizes
l’attività
the activity
con un piano settimanale
with a weekly plan
e il gruppo
and the group
controlla
it checks
i passi principali.
the main steps.
La struttura
The structure
è
it is
semplice
simple
e ogni persona
and each person
ha
he/she has
una funzione.
a function.
L’obiettivo
The goal
è
it is
offrire
to offer
un servizio chiaro
a clear service
e ottenere
and to get
un risultato utile
a useful result
per la società.
for society.
In my job at a service company, I work on a new project: a digital product to make a request to the town hall easier. The initiative is born from a collaboration with an association that works in the social field. In the main office, the company organizes the activity with a weekly plan, and the group checks the main steps. The structure is simple, and each person has a function. The goal is to offer a clear service and get a useful result for society.
16. In ufficio
At the office
usiamo
we use
uno strumento
a tool
per seguire
to follow
il processo:
the process:
ogni sezione
each section
inserisce
it enters
dati
data
e mantiene
and it keeps
l’ordine
the order
dei documenti.
of the documents.
Quando
When
serve
it needs
un intervento tecnico,
a technical fix,
lo segnaliamo
we report it
subito
right away
e lo risolviamo
and we solve it
in giornata.
in the same day.
Alla fine del mese
At the end of the month
prepariamo
we prepare
una relazione
a report
per la gestione
for management
e per l’amministrazione.
and for administration.
Così
So
tutti
all of them
vedono
they see
cosa
what
funziona
it works
e cosa
and what
va migliorato.
it must be improved.
At the office we use a tool to follow the process. Each section enters data and keeps the documents in order. When a technical fix is needed, we report it right away and solve it the same day. At the end of the month we prepare a report for management and administration. So everyone sees what works and what must be improved.
17. Per capire
To understand
il valore
the value
del prodotto
of the product
guardiamo
we look at
il mercato
the market
e la nostra posizione
and our position
rispetto ai concorrenti.
compared to competitors.
Se il prezzo
If the price
è troppo alto,
it is too high,
rischiamo
we risk
di perdere
to lose
clienti;
customers;
se è
if it is
troppo basso,
too low,
non copriamo
we do not cover
il costo.
the cost.
Per questo
For this reason
chiediamo
we ask
un consiglio
some advice
anche
also
alla banca:
to the bank:
presentiamo
we present
un piano
a plan
con un rapporto
with a ratio
tra entrate e spese,
between income and expenses,
e a volte
and sometimes
chiediamo
we ask
un fondo
a fund
per lo sviluppo.
for development.
Se la banca
If the bank
accetta,
it accepts,
ci fa
it makes us
un’offerta
an offer
con condizioni
with conditions
in euro
in euros
e tempi precisi.
and exact times.
To understand the value of the product, we look at the market and our position compared to competitors. If the price is too high, we risk losing customers; if it is too low, we do not cover the cost. For this reason we also ask the bank for advice: we present a plan with a ratio between income and expenses, and sometimes we ask for a development fund. If the bank accepts, it makes us an offer with conditions in euros and exact times.
18. Nello sviluppo
In development
seguiamo
we follow
un modello semplice:
a simple model:
prima
first
lavoriamo
we work
in un ambito limitato,
in a limited area,
poi
then
passiamo
we move
alla produzione completa.
to full production.
In fabbrica
In the factory
controlliamo
we check
l’utilizzo
the use
delle macchine
of the machines
e rispettiamo
and we respect
le regole di sicurezza.
the safety rules.
Se un pezzo
If a part
non va bene,
it doesn't go well,
fermiamo
we stop
la linea
the line
e facciamo
and we make
un intervento;
a fix;
così
so
il risultato finale
the final result
è stabile.
it is stable.
Quando
When
la collaborazione
the cooperation
tra ufficio e fabbrica
between office and factory
è buona,
it is good,
anche
also
l’impresa
the company
cresce.
it grows.
In development we follow a simple model. First we work in a limited area, then we move to full production. In the factory we check the use of the machines and we respect the safety rules. If a part is not good, we stop the line and make a fix, so the final result is stable. When the cooperation between office and factory is good, the company also grows.
19. Quando
When
un cittadino
a citizen
fa
he makes
una richiesta formale,
a formal request,
deve
he must
rispettare
respect
la legge
the law
e compilare
and fill in
un atto corretto.
a correct document.
Se
If
c’è
there is
un dubbio
a doubt
sul diritto,
about the law,
si legge
you read
l’articolo
the article
e anche
and also
il comma.
the paragraph.
In caso di conflitto
In case of conflict
si può
you can
andare
go
in tribunale
to court
e chiedere
and ask
consiglio
advice
a un esperto.
from an expert.
In passato,
In the past,
in un regno,
in a kingdom,
molte
many
decisioni
decisions
dipendevano
they depended
dal sovrano;
on the ruler;
oggi,
today,
invece,
instead,
lo Stato
the State
stabilisce
it sets
regole
rules
per tutta la società.
for the whole society.
When a citizen makes a formal request, he must respect the law and fill in a correct document. If there is a doubt about the law, you read the article and also the paragraph. In case of conflict, you can go to court and ask an expert for advice. In the past, in a kingdom, many decisions depended on the ruler; today, the State sets rules for the whole society.
20. Per la sicurezza,
For safety,
la questura
the police headquarters
lavora
it works
in collaborazione
in cooperation
con la caserma
with the barracks
e con
and with
altri
other
uffici
offices
dello Stato.
of the State.
Ogni
Each
sezione
section
ha
it has
compiti
tasks
precisi
specific
e l’ordine
and the order
è
it is
importante.
important.
Se
If
serve
it is needed
un documento,
a document,
l’amministrazione
the administration
controlla
it checks
i dati
the data
e registra
and it records
tutto.
everything.
Così
So
il rapporto
the relationship
tra
between
cittadini
citizens
e istituzioni
and institutions
resta
it stays
più chiaro.
clearer.
For safety, the police headquarters works in cooperation with the barracks and other state offices. Each section has specific tasks, and order is important. If a document is needed, the administration checks the data and records everything. So the relationship between citizens and institutions stays clearer.
21. Il carcere
the prison
è
it is
una struttura
a structure
con
with
regole
rules
rigide
strict
e un controllo costante.
and constant control.
Anche qui
Here too
il lavoro
the work
quotidiano
daily
è
it is
organizzato:
organized:
ci sono
there are
turni,
shifts,
procedure
procedures
e responsabilità.
and responsibilities.
Quando
When
le istituzioni
the institutions
comunicano
they communicate
bene,
well,
la gestione
the management
è
it is
più efficace
more effective
e i costi
and the costs
sono
they are
sotto controllo.
under control.
L’obiettivo
the goal
è
it is
garantire
to guarantee
sicurezza
security
e rispetto
and respect
del diritto,
of the law,
senza perdere
without losing
il valore
the value
della persona.
of the person.
The prison is a structure with strict rules and constant control. Here too, daily work is organized: there are shifts, procedures, and responsibilities. When institutions communicate well, management is more effective and costs are under control. The goal is to guarantee security and respect for the law, without losing the value of the person.
Found something that needs correcting?
Let us know and we will correct this as soon as possible.
Thank you! Your feedback has been submitted.
Something went wrong. Please try again.
You have finished the story. Well done. We have no questionnaire for this story yet. Stay tuned!