I sostantivi italiani più comuni – Cibo e cucina

(De meest voorkomende Italiaanse zelfstandige naamwoorden – Eten & koken)

25 kaarten over
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
1 / 25
Uso un po’ di panna per rendere la salsa più morbida, ma non ne metto troppa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
2 / 25
In ogni caso cerco sempre equilibrio, perché voglio mangiare bene senza appesantirmi.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
3 / 25
Nei giorni più impegnativi preparo piatti pronti in anticipo, così non decido tutto all’ultimo.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
4 / 25
Alla fine torno a casa con la borsa piena e con le idee più chiare.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
5 / 25
Con un po’ di olio, sale e aceto riesco a cambiare il sapore senza complicarmi la vita.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
6 / 25
Un giorno cucino pasta, un altro giorno preparo riso, e in entrambi i casi mi basta poco per stare bene.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
7 / 25
Se ho in casa un uovo, lo preparo in pochi minuti e mi dà energia.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
8 / 25
Quando fa freddo, preparo una minestra o una zuppa, perché mi scaldano.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
9 / 25
Alla fine porto in tavola e osservo le facce: se sorridono, so che ho fatto bene.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
10 / 25
A volte aggiungo un goccio di aceto e un pizzico di sale, e il sapore cambia subito.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
11 / 25
Se ho fame vera, aggiungo pollo o pesce, e mi sento più soddisfatto.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
12 / 25
A colazione mi piace qualcosa di semplice e leggero.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
13 / 25
Così il cibo resta un piacere, non un eccesso.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
14 / 25
Con un po’ di pane accanto, la cena diventa più completa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
15 / 25
E quando ho voglia di dolcezza semplice, metto un cucchiaino di zucchero nel caffè e basta.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
16 / 25
Per un panino uso prosciutto o salame, e a volte aggiungo anche un po’ di salsiccia per dare più sapore.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
17 / 25
Cuocio riso o pasta, metto da parte verdura e aggiungo un pomodoro quando serve.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
18 / 25
Bevo un bicchiere di latte e mangio uno yogurt quando ho poco tempo.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
19 / 25
Dopo cena mi piace un piccolo dessert, ma scelgo con criterio.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
20 / 25
Per il pranzo preparo spesso un’insalata con un pomodoro maturo e un filo d’olio.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
21 / 25
Alla fine capisco che mangiare bene non è difficile: serve solo un po’ di organizzazione.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
22 / 25
Ogni tanto compro anche maiale, ma cerco di non esagerare.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
23 / 25
Se il piatto è troppo “piatto”, aggiungo un goccio di aceto o un filo d’olio, e l’effetto è immediato.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
24 / 25
Prendo frutta di stagione e un po’ di verdura, così posso mangiare leggero.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
25 / 25
A volte aggiungo miele, e il gusto diventa più dolce senza essere troppo dolce.