Stem:
Violetta Violetta Standaard

sostantivi italiani più comuni – Lavoro, economia e istituzioni

(De meest voorkomende Italiaanse zelfstandige naamwoorden – Werk, economie & instellingen)

25 kaarten over
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
1 / 25
Io lavoro in un settore tecnico, ma parlo anche con chi lavora in ufficio.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
2 / 25
Se un pezzo non va bene, fermiamo la linea e facciamo un intervento; così il risultato finale è stabile.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
3 / 25
Si prepara un atto e si verifica la legge, anche fino al comma giusto.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
4 / 25
A volte una legge ha un articolo e anche un comma che spiega un dettaglio.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
5 / 25
Nello sviluppo seguiamo un modello semplice: prima lavoriamo in un ambito limitato, poi passiamo alla produzione completa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
6 / 25
La banca chiede documenti e controlla il rapporto tra entrate e uscite.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
7 / 25
Quando c’è un dubbio, si legge l’atto e si cerca la parte giusta.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
8 / 25
L’obiettivo è garantire sicurezza e rispetto del diritto, senza perdere il valore della persona.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
9 / 25
La caserma è un luogo di lavoro per le forze dell’ordine.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
10 / 25
Alla fine dello sviluppo scriviamo una relazione e la condividiamo con la direzione.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
11 / 25
In fabbrica controlliamo l’utilizzo delle macchine e rispettiamo le regole di sicurezza.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
12 / 25
In questo modo il controllo è completo e la produzione non si ferma.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
13 / 25
Per alcuni progetti serve un fondo, e il fondo deve essere ben definito.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
14 / 25
Per questo chiediamo un consiglio anche alla banca: presentiamo un piano con un rapporto tra entrate e spese, e a volte chiediamo un fondo per lo sviluppo.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
15 / 25
Ogni settore presenta una relazione con numeri e risultati.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
16 / 25
Nella sede principale si decide il piano e si controlla il budget.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
17 / 25
Quando un cittadino fa una richiesta formale, deve rispettare la legge e compilare un atto corretto.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
18 / 25
Il consiglio controlla anche i costi, perché ogni euro ha un valore.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
19 / 25
Il mio gruppo fa riunioni brevi e definisce un piano chiaro.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
20 / 25
Così il rapporto tra cittadini e istituzioni resta più chiaro.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
21 / 25
Alla fine si misura il valore reale dell’iniziativa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
22 / 25
Nel mio lavoro seguo un progetto semplice, ma devo essere costante.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
23 / 25
Anche qui il lavoro quotidiano è organizzato:
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
24 / 25
Se la proposta è buona, la banca fa un’offerta con condizioni precise.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
25 / 25
Alla fine vogliamo un risultato stabile e utile.