1. Nel 1872, al numero 7 di Saville Row, in Burlington Gardens, vive Phileas Fogg. In quella casa è morto Sheridan nel 1814. Dopo, lì vive anche un grande oratore inglese. Poi arriva Fogg. Fogg ha un titolo: “esq.”, cioè “esquire”. È un membro del Reform-Club di Londra, un club privato. Nel club è un membro molto strano, ma vuole restare discreto, cioè non farsi notare. Nessuno lo conosce davvero. Tutti dicono solo questo: è un galantuomo e un gentleman dell’alta società.
In 1872,
at number 7
on Saville Row,
in Burlington Gardens,
he lives
Phileas Fogg.
In that house
he has died
Sheridan
in 1814.
Afterwards,
there
he lives
also
a great English speaker.
Then
he arrives
Fogg.
Fogg
he has
a title:
“esq.”,
that is
“esquire”.
He is
a member
of the Reform Club
of London,
a private club.
In the club
he is
a member
very strange,
but he wants
to stay
discreet,
that is
not to be noticed.
No one knows him
really.
They all say
only this:
he is
a respectable man
and a gentleman
of high society.
In 1872, Phileas Fogg lives at number 7 Saville Row, in Burlington Gardens. In that house, Sheridan died in 1814. Afterwards, a great English speaker also lives there. Then Fogg arrives. Fogg has a title: “esq.”, that is “esquire”. He is a member of the Reform Club of London, a private club. In the club, he is a very strange member, but he wants to stay discreet, that is, not to be noticed. No one really knows him. They all say only this: he is a respectable man and a gentleman of high society.