I sostantivi italiani più comuni – Persone e relazioni

(De meest voorkomende Italiaanse zelfstandige naamwoorden – Mensen & relaties)

10 kaarten over
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
1 / 10
Lo zio e la zia arrivano, salutano il cugino e la cugina, e poi parlano con l’amico e l’amica dei ragazzi.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
2 / 10
In platea lo scrittore prende appunti e la giornalista scrive un pezzo;
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
3 / 10
Alla fine l’avvocato ringrazia il giudice e parla di nuovo con il cliente fuori dall’aula.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
4 / 10
Il direttore ascolta il capo e parla con la direttrice;
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
5 / 10
La figlia porta il pane e parla con il fratello e la sorella, che ridono.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
6 / 10
Un utente prova l’app.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
7 / 10
La barista prepara un cappuccino e parla con la signora che ordina un dolce.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
8 / 10
Il medico visita una persona con febbre e le fa alcune domande.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
9 / 10
Tornando a casa, il collega del fidanzato manda un messaggio, e la coppia risponde insieme.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
10 / 10
Un artista prepara la scenografia e un’altra artista prepara i dettagli, e preparano tutto con cura.