Grammaticale Fundamenten

De bouwstenen van elke Duitse zin

Van woorden naar zinnen

Nu je de klanken en basisuitdrukkingen kent, is het tijd voor de grammaticale fundamenten. Deze elementen zie je in ELKE Duitse tekst terug.

Focus vooral op het herkennen van patronen. Je hoeft nog niet alles perfect te kunnen produceren - begrip is nu het belangrijkste voor het lezen van je eerste verhaal.

Hoofdstuk 4

Lidwoorden & Geslacht

De sleutel tot Duitse zinsstructuur

In het Duits heeft elk zelfstandig naamwoord een geslacht (mannelijk, vrouwelijk of onzijdig). De lidwoorden veranderen ook per naamval.

Bepaalde lidwoorden (de/het)

Gebruik deze als je over iets specifieks praat:

der (mannelijk) โ†’ der Mann = de man
die (vrouwelijk) โ†’ die Frau = de vrouw
das (onzijdig) โ†’ das Kind = het kind
die (meervoud) โ†’ die Kinder = de kinderen

Onbepaalde lidwoorden (een)

Gebruik deze als je over iets in het algemeen praat:

ein (mannelijk) โ†’ ein Mann = een man
eine (vrouwelijk) โ†’ eine Frau = een vrouw
ein (onzijdig) โ†’ ein Kind = een kind

Geslacht herkennen - Nuttige patronen

-er Meestal mannelijk
Voorbeelden
der Computer, der Lehrer
Uitzonderingen/Tips
die Mutter, die Schwester
-en Meestal mannelijk
Voorbeelden
der Garten, der Wagen
Uitzonderingen/Tips
das Mรคdchen
-ung Altijd vrouwelijk
Voorbeelden
die Zeitung, die Wohnung
Uitzonderingen/Tips
geen
-heit/-keit Altijd vrouwelijk
Voorbeelden
die Freiheit, die Mรถglichkeit
Uitzonderingen/Tips
geen
-chen/-lein Altijd onzijdig
Voorbeelden
das Mรคdchen, das Bรผchlein
Uitzonderingen/Tips
geen
-ment Meestal onzijdig
Voorbeelden
das Dokument, das Instrument
Uitzonderingen/Tips
weinig

Voorbeelden in context

Der Mann sieht die Frau โ†’ De man ziet de vrouw
Ich gebe dem Kind ein Buch โ†’ Ik geef het kind een boek
Das ist das Haus des Mannes โ†’ Dat is het huis van de man
Sie kommt mit der Bahn โ†’ Ze komt met de trein
Ich kaufe einen Apfel โ†’ Ik koop een appel
Die Kinder spielen im Garten โ†’ De kinderen spelen in de tuin
Hoofdstuk 5

Haben (Hebben) & Bezit

Het tweede belangrijkste werkwoord

Na sein is haben het meest gebruikte werkwoord. Het drukt bezit uit en wordt gebruikt voor de voltooid tegenwoordige tijd.

De vervoeging van haben

ich habe (ik heb)
Ich habe Zeit
Ik heb tijd
du hast (jij hebt)
Du hast recht
Jij hebt gelijk
er/sie/es hat (hij/zij/het heeft)
Sie hat Hunger
Zij heeft honger
wir haben (wij hebben)
Wir haben ein Auto
Wij hebben een auto
ihr habt (jullie hebben)
Ihr habt Glรผck
Jullie hebben geluk
sie/Sie haben (zij hebben/u heeft)
Sie haben Kinder
Zij hebben kinderen

Belangrijke uitdrukkingen met haben

In het Duits gebruik je haben waar Nederlands "zijn" gebruikt:

Hunger haben โ†’ honger hebben
Ich habe Hunger - Ik heb honger
Durst haben โ†’ dorst hebben
Hast du Durst? - Heb je dorst?
Angst haben โ†’ angst hebben
Er hat Angst - Hij is bang
Zeit haben โ†’ tijd hebben
Haben Sie Zeit? - Heeft u tijd?
Lust haben โ†’ zin hebben
Ich habe Lust auf Kaffee - Ik heb zin in koffie
recht haben โ†’ gelijk hebben
Du hast recht - Je hebt gelijk
es eilig haben โ†’ haast hebben
Ich habe es eilig - Ik heb haast

Bezittelijke voornaamwoorden

Let op: veranderen per geslacht en naamval

mein/meine โ†’ mijn mein Buch = mijn boek
dein/deine โ†’ jouw deine Tasche = jouw tas
sein/seine โ†’ zijn sein Auto = zijn auto
ihr/ihre โ†’ haar ihre Wohnung = haar woning
unser/unsere โ†’ ons/onze unser Haus = ons huis
euer/eure โ†’ jullie euer Garten = jullie tuin
ihr/ihre โ†’ hun ihre Kinder = hun kinderen
Ihr/Ihre โ†’ uw Ihr Name = uw naam

Bezit met Genitief (van)

das Buch des Mannes โ†’ het boek van de man
die Tasche der Frau โ†’ de tas van de vrouw
das Spielzeug des Kindes โ†’ het speelgoed van het kind
die Hรคuser der Leute โ†’ de huizen van de mensen
Peters Auto โ†’ Peters auto Namen krijgen -s
Marias Buch โ†’ Maria's boek Namen op -s krijgen alleen '
Hoofdstuk 6

Getallen, Tijd & Dagen

Praktische elementen voor elk verhaal

Deze woorden kom je constant tegen. Ze geven context aan wanneer en hoe vaak dingen gebeuren.

Getallen 1-20

1 = eins (ein als lidwoord)
2 = zwei (zwo in telefoon)
3 = drei
4 = vier
5 = fรผnf
6 = sechs (zechs uitgesproken)
7 = sieben
8 = acht
9 = neun
10 = zehn
11 = elf
12 = zwรถlf
13 = dreizehn
14 = vierzehn
15 = fรผnfzehn
16 = sechzehn (zonder s)
17 = siebzehn (zonder en)
18 = achtzehn
19 = neunzehn
20 = zwanzig

Tientallen & hogere getallen

21 = einundzwanzig (bv. einundzwanzig = รฉรฉn-en-twintig)
30 = dreiรŸig
40 = vierzig
50 = fรผnfzig
60 = sechzig
70 = siebzig
80 = achtzig
90 = neunzig
100 = hundert (bv. einhundert = honderd)
1000 = tausend (bv. eintausend = duizend)

Dagen van de week

Let op: alle dagen zijn mannelijk (der)

Montag โ†’ maandag (der Montag)
Dienstag โ†’ dinsdag (der Dienstag)
Mittwoch โ†’ woensdag (letterlijk: midden-week)
Donnerstag โ†’ donderdag (der Donnerstag)
Freitag โ†’ vrijdag (der Freitag)
Samstag/Sonnabend โ†’ zaterdag (regionaal verschil)
Sonntag โ†’ zondag (der Sonntag)
am Montag โ†’ op maandag (am = an dem)
montags โ†’ op maandagen (elke maandag)

Maanden & seizoenen

Januar
Nederlands
januari
Seizoen
Winter
Februar
Nederlands
februari
Seizoen
Winter
Mรคrz
Nederlands
maart
Seizoen
Frรผhling
April
Nederlands
april
Seizoen
Frรผhling
Mai
Nederlands
mei
Seizoen
Frรผhling
Juni
Nederlands
juni
Seizoen
Sommer
Juli
Nederlands
juli
Seizoen
Sommer
August
Nederlands
augustus
Seizoen
Sommer
September
Nederlands
september
Seizoen
Herbst
Oktober
Nederlands
oktober
Seizoen
Herbst
November
Nederlands
november
Seizoen
Herbst
Dezember
Nederlands
december
Seizoen
Winter

Tijd vertellen

Wie spรคt ist es? โ†’ Hoe laat is het?
Es ist drei Uhr โ†’ Het is drie uur
halb vier โ†’ half vier (Let op: zelfde als NL!)
Viertel nach drei โ†’ kwart over drie
Viertel vor vier โ†’ kwart voor vier
fรผnf nach drei โ†’ vijf over drie
zehn vor vier โ†’ tien voor vier
um drei Uhr โ†’ om drie uur
gegen drei Uhr โ†’ rond drie uur

Tijdsuitdrukkingen in verhalen

heute โ†’ vandaag
Heute ist Montag - Vandaag is het maandag
gestern โ†’ gisteren
Gestern war Sonntag - Gisteren was het zondag
morgen โ†’ morgen
Morgen ist Dienstag - Morgen is het dinsdag
jetzt โ†’ nu
Jetzt gehen wir - Nu gaan we
gleich โ†’ meteen/zo
Ich komme gleich - Ik kom zo
spรคter โ†’ later
Bis spรคter - Tot later
immer โ†’ altijd
Er ist immer pรผnktlich - Hij is altijd op tijd
nie โ†’ nooit
Sie kommt nie zu spรคt - Zij komt nooit te laat
oft โ†’ vaak
Wir gehen oft spazieren - We gaan vaak wandelen
manchmal โ†’ soms
Manchmal regnet es - Soms regent het
schon โ†’ al
Ich habe schon gegessen - Ik heb al gegeten
noch โ†’ nog
Noch nicht fertig - Nog niet klaar