Los sustantivos españoles más comunes – Lugares y viajes
(De meest voorkomende Spaanse zelfstandige naamwoorden – Plaatsen en reizen)
8. Para visitar
Om te bezoeken
una isla
een eiland
tomo
ik neem
un avión
een vliegtuig
temprano.
vroeg.
El vuelo
de vlucht
es
hij is
corto
kort
y miro
en ik kijk
las nubes.
de wolken.
En el mapa
op de kaart
la isla
het eiland
está
het is
al norte de
ten noorden van
mi casa,
mijn huis,
pero yo quiero
maar ik wil
ver
zien
también
ook
el sur
het zuiden
de la costa.
van de kust.
En el aeropuerto
op de luchthaven
hay
er is
una tienda pequeña
een kleine winkel
para
voor
agua
water
y pan.
en brood.
Yo hablo
Ik spreek
poco
weinig
el lenguaje local,
de lokale taal,
pero uso
maar ik gebruik
gestos.
gebaren.
Al llegar
bij aankomst
pregunto:
ik vraag:
“¿Dónde
“Waar
está
het is
el este
het oosten
y dónde
en waar
está
het is
el oeste?”
het westen?”
Un taxista
een taxichauffeur
me
mij
explica
hij legt uit
con calma.
rustig.
Así
Zo
empiezo
ik begin
el día
de dag
en un lugar nuevo.
op een nieuwe plek.
Om een eiland te bezoeken neem ik vroeg een vliegtuig. De vlucht is kort en ik kijk naar de wolken. Op de kaart ligt het eiland ten noorden van mijn huis, maar ik wil ook het zuiden van de kust zien. Op de luchthaven is er een kleine winkel voor water en brood. Ik spreek de lokale taal maar een beetje, maar ik gebruik gebaren. Bij aankomst vraag ik: “Waar is het oosten en waar is het westen?” Een taxichauffeur legt het rustig uit. Zo begin ik de dag op een nieuwe plek.
9. En el oeste
In het westen
de la isla
van het eiland
tomo
Ik neem
un autobús viejo.
een oude bus.
En la carretera
Op de weg
pasa
er komt langs
un camión grande
een grote vrachtwagen
y hace
en hij maakt
mucho ruido.
veel lawaai.
El autobús
de bus
sigue
hij volgt
el río
de rivier
y luego
en daarna
cruza
hij steekt over
un puente
een brug
con una cruz pintada.
met een geschilderd kruis.
Bajo el puente
Onder de brug
veo
Ik zie
agua rápida
snel stromend water
y piedras.
en stenen.
En una esquina
In een hoek
del camino
van de weg
el conductor
de chauffeur
para
hij stopt
y yo bajo
en ik stap uit
con cuidado.
voorzichtig.
Al fondo
In de verte
veo
Ik zie
montañas verdes
groene bergen
y una granja.
en een boerderij.
El viaje
de reis
en autobús
met de bus
es
hij is
lento,
langzaam,
pero me gusta
maar ik vind het leuk
escuchar
luisteren naar
el río
de rivier
otra vez.
weer.
No tengo
Ik heb geen
prisa.
haast.
In het westen van het eiland neem ik een oude bus. Op de weg komt er een grote vrachtwagen langs en hij maakt veel lawaai. De bus volgt de rivier en daarna steekt hij een brug over met een geschilderd kruis. Onder de brug zie ik snel stromend water en stenen. In een hoek van de weg stopt de chauffeur en ik stap voorzichtig uit. In de verte zie ik groene bergen en een boerderij. De busreis is langzaam, maar ik vind het leuk om weer naar de rivier te luisteren. Ik heb geen haast.
10. Por la tarde
's middags
voy
Ik ga
a un campamento
naar een camping
cerca de la playa.
dicht bij het strand.
Hay
Er is
una multitud
een menigte
de familias
van gezinnen
y muchos niños
en veel kinderen
juegan.
zij spelen.
En el sur
In het zuiden
la playa
het strand
es
het is
tranquila,
rustig,
y en el norte
en in het noorden
hay
is er
más ruido.
meer lawaai.
Yo pongo
Ik zet
mi mochila
mijn rugzak
en la arena
op het zand
y camino
en ik loop
despacio.
langzaam.
Después
Daarna
entro
Ik kom binnen
en un restaurante pequeño
in een klein restaurant
y pido
en ik bestel
pescado
vis
con arroz.
met rijst.
El camarero
de ober
habla
hij praat
rápido,
snel,
pero yo uso
maar ik gebruik
un lenguaje simple
een eenvoudige taal
y digo
en ik zeg
“por favor”
“alstublieft”
y “gracias”.
en “dank je”.
Al salir
Bij het weggaan
compro
Ik koop
fruta
fruit
en una tienda
in een winkel
y vuelvo
en ik ga terug
al campamento.
naar de camping.
's Middags ga ik naar een camping dicht bij het strand. Er is een menigte gezinnen en veel kinderen spelen. In het zuiden is het strand rustig, en in het noorden is er meer lawaai. Ik zet mijn rugzak op het zand en ik loop langzaam. Daarna kom ik een klein restaurant binnen en ik bestel vis met rijst. De ober praat snel, maar ik gebruik eenvoudige taal en ik zeg “alstublieft” en “dank je”. Bij het weggaan koop ik fruit in een winkel en ik ga terug naar de camping.
11. De noche
's nachts
voy
Ik ga
a un club
naar een club
con un escenario pequeño.
met een klein podium.
En el escenario
Op het podium
toca
ze speelt
una banda local.
een lokale band.
La música
de muziek
es
ze is
fuerte
hard
y la multitud
en de menigte
canta
zij zingt
y salta.
en zij springt.
Yo estoy
Ik ben
al fondo,
achteraan,
cerca de la puerta,
bij de deur,
porque quiero
omdat ik wil
un lugar tranquilo.
een rustige plek.
En una esquina
In een hoek
veo
Ik zie
un cartel
een poster
con horarios.
met tijden.
Un amigo
Een vriend
dice
hij zegt
que
dat
el cantante
de zanger
es
hij is
el doble
de dubbelganger
de un famoso,
van een bekende,
pero para mí
maar voor mij
es
het is
solo
alleen
una voz nueva.
een nieuwe stem.
El club
de club
está
hij is
en el este
in het oosten
de la isla
van het eiland
y yo regreso
en ik ga terug
al sur
naar het zuiden
caminando.
lopend.
Tomo
Ik drink
agua,
water,
aplaudo
ik klap
y sonrío.
en ik glimlach.
's Nachts ga ik naar een club met een klein podium. Op het podium speelt een lokale band. De muziek is hard en de menigte zingt en springt. Ik ben achteraan, bij de deur, omdat ik een rustige plek wil. In een hoek zie ik een poster met tijden. Een vriend zegt dat de zanger de dubbelganger van een bekende is, maar voor mij is het alleen een nieuwe stem. De club is in het oosten van het eiland en ik ga terug naar het zuiden, lopend. Ik drink water, ik klap en ik glimlach.
12. Al día siguiente
The next day
busco
I look for
información
information
de mi vuelo
about my flight
de regreso.
back.
Entro en
I go into
una tienda
a shop
de turismo
for tourists
y pregunto
and I ask
por el horario
about the schedule
del avión.
of the plane.
La chica
The girl
marca
marks
el papel
the paper
y dice:
and says:
“Tu vuelo
“Your flight
sale
leaves
a las ocho”.
at eight o’clock”.
Yo miro
I look at
el mapa:
the map:
el aeropuerto
the airport
está
is
al oeste
to the west
y mi hotel
and my hotel
está
is
al este.
to the east.
Antes de salir,
Before leaving,
como
I eat
algo
something
en un restaurante
in a restaurant
cerca de la puerta.
near the door.
Camino
I walk
hasta una esquina
to a corner
y tomo
and I take
un taxi.
a taxi.
En la ventana
Through the window
veo
I see
el norte
the north
y el sur
and the south
de la isla
of the island
por última vez.
for the last time.
Así
So
llego
I arrive
con tiempo
with time
y sin estrés.
and without stress.
The next day I look for information about my return flight. I go into a tourist shop and ask for the plane’s schedule. The girl marks the paper and says: “Your flight leaves at eight.” I look at the map: the airport is to the west and my hotel is to the east. Before leaving, I eat something in a restaurant near the door. I walk to a corner and take a taxi. Through the window I see the north and the south of the island for the last time. So I arrive with time and without stress.
13. En el aeropuerto
At the airport
conozco
I meet
a un hombre ciego
a blind man
y a su hermana ciega.
and his blind sister.
Ellos viajan
They travel
solos
alone
y usan
and they use
un bastón blanco.
a white cane.
Yo les ofrezco
I offer them
ayuda
help
para buscar
to look for
la puerta correcta.
the right door.
Nos sentamos
We sit down
bajo una pantalla grande
under a big screen
con el número
with the number
del vuelo.
of the flight.
Caminamos
We walk
despacio
slowly
y hablamos
and we speak
con un lenguaje
in a language
muy simple.
very simple.
En la sala de espera
In the waiting room
hay ruido,
there is noise,
como un autobús
like a bus
o un camión,
or a truck,
pero ellos están
but they are
tranquilos.
calm.
Me enseñan
They teach me
que
that
en un viaje
on a trip
la calma
calm
es importante
is important
y que
and that
todos podemos
we can all
ayudar.
help.
At the airport I meet a blind man and his blind sister. They travel alone and use a white cane. I offer them help to find the right gate. We sit down under a big screen with the flight number. We walk slowly and speak in very simple language. In the waiting room there is noise, like a bus or a truck, but they are calm. They teach me that calm is important on a trip, and that we can all help.
14. Cuando
When
llaman
they call
mi vuelo,
my flight,
hago
I make
una fila larga.
a long line.
Una persona
A person
está
is
nerviosa
nervous
y grita
and shouts
“cabrón”
“cabrón”
a otro pasajero.
at another passenger.
Otra mujer
Another woman
responde
answers
“cabrona”
“cabrona”
y la gente
and people
mira.
look.
Yo no quiero
I do not want
problemas;
problems;
respiro
I breathe
y me quedo
and I stay
al fondo
at the back
de la fila.
of the line.
Ese lenguaje
That language
es
is
fuerte
strong
y no ayuda.
and does not help.
Un empleado
An employee
habla
speaks
con calma
calmly
y la situación
and the situation
mejora.
gets better.
Subo
I get on
al avión,
onto the plane,
busco
I look for
mi asiento
my seat
y cierro
and I close
los ojos.
my eyes.
Pienso:
I think:
en un viaje,
on a trip,
el respeto
respect
vale
is worth
más que
more than
la prisa.
haste.
When they call my flight, I stand in a long line. One person is nervous and shouts “cabrón” at another passenger. Another woman answers “cabrona” and people look. I do not want problems; I breathe and I stay at the back of the line. That language is strong and it does not help. An employee speaks calmly and the situation gets better. I get on the plane, I look for my seat, and I close my eyes. I think: on a trip, respect is worth more than haste.
Onjuistheid in dit verhaal gevonden? Laat het ons weten!
Onjuistheid gevonden? Laat het ons weten.
Bedankt! Je feedback is verzonden.
Er ging iets mis. Probeer het opnieuw.
Je hebt het verhaal voltooid. Goed gedaan. We hebben nog geen vragenlijst voor dit verhaal. Blijf op de hoogte!