Fondamenti grammaticali

I mattoni di base di ogni frase francese

Dalle parole alle frasi

Ora che conosci i suoni e le espressioni di base, è il momento di passare ai fondamenti grammaticali. Vedrai questi elementi in ogni testo francese.

Concentrati soprattutto sui modelli ricorrenti. Non devi ancora produrre tutto perfettamente: per leggere la tua prima storia, capire è la cosa più importante.

Capitolo 4

Articoli e genere

La chiave della struttura della frase francese

In francese ogni sostantivo ha un genere. Gli articoli devono concordare con quel genere.

Articoli determinativi

Si usano quando parli di qualcosa di specifico.

le (maschile singolare) le livre = il libro Davanti a consonante
la (femminile singolare) la maison = la casa Davanti a consonante
l' (singolare davanti a vocale) l'ami, l'école = l'amico, la scuola Davanti a vocale o h
les (plurale) les livres = i libri Tutti i plurali

Articoli indeterminativi

Si usano quando parli di qualcosa in modo generale.

un (maschile) un garçon = un ragazzo Maschile singolare
une (femminile) une fille = una ragazza Femminile singolare
des (plurale) des enfants = dei bambini Tutti i plurali

Riconoscere il genere

-e spesso femminile
Voorbeelden
table, chaise, voiture
Uitzonderingen/Tips
le livre, le musée
-tion sempre femminile
Voorbeelden
nation, station, action
Uitzonderingen/Tips
Come in italiano -zione
-té spesso femminile
Voorbeelden
liberté, beauté, société
Uitzonderingen/Tips
Simile a -tà
-eur spesso maschile
Voorbeelden
professeur, acteur
Uitzonderingen/Tips
la fleur, la couleur
-age spesso maschile
Voorbeelden
garage, voyage, fromage
Uitzonderingen/Tips
la page, la plage
-ment spesso maschile
Voorbeelden
moment, appartement
Uitzonderingen/Tips
Molto comune

Esempi nel contesto

Le garçon mange la pizza Il ragazzo mangia la pizza
La femme lit un livre La donna legge un libro
Les enfants jouent dans le parc I bambini giocano nel parco
J'aime les croissants Mi piacciono i croissant
Il boit de l'eau Lui beve acqua
Elle achète des fleurs Lei compra dei fiori
Capitolo 5

Avoir (avere) e il possesso

Il secondo verbo più importante

Dopo être, avoir è uno dei verbi più frequenti in francese.

La coniugazione di avoir

j' ai (io ho)
J'ai un chat
Ho un gatto
tu as (tu hai)
Tu as raison
Hai ragione
il/elle a (lui/lei ha)
Elle a faim
Lei ha fame
nous avons (noi abbiamo)
Nous avons le temps
Abbiamo tempo
vous avez (voi avete / Lei ha)
Vous avez une maison
Avete una casa
ils/elles ont (loro hanno)
Ils ont deux enfants
Hanno due figli

Espressioni importanti con avoir

In francese spesso si usa avoir dove in italiano useremmo essere o avere in modo diverso.

avoir faim avere fame
J'ai faim - Ho fame
avoir soif avere sete
As-tu soif? - Hai sete?
avoir froid avere freddo
Nous avons froid - Abbiamo freddo
avoir chaud avere caldo
Il a chaud - Lui ha caldo
avoir peur avere paura
J'ai peur - Ho paura
avoir raison avere ragione
Tu as raison - Hai ragione
avoir ... ans avere ... anni
J'ai vingt ans - Ho vent'anni
avoir besoin de avere bisogno di
J'ai besoin d'aide - Ho bisogno di aiuto

Aggettivi possessivi

Devono concordare con il genere e il numero di ciò che si possiede.

mon/ma/mes mio / mia / miei / mie mon livre, ma maison = il mio libro, la mia casa
ton/ta/tes tuo / tua / tuoi / tue ton ami, ta voiture = il tuo amico, la tua auto
son/sa/ses suo / sua / suoi / sue son chien, sa vie = il suo cane, la sua vita
notre/nos nostro / nostri notre famille, nos amis = la nostra famiglia, i nostri amici
votre/vos vostro / vostri / suo votre maison, vos enfants = la vostra casa, i vostri figli
leur/leurs loro leur voiture, leurs parents = la loro auto, i loro genitori
mon amie la mia amica mon/ton/son davanti a vocale o h muta
son histoire la sua storia Anche davanti a h muta o vocale

Il possesso con de

le livre de Marc il libro di Marc
la maison d'Anne la casa di Anne
l'ami de mon frère l'amico di mio fratello
la voiture du professeur l'auto del professore de + le = du
les jouets des enfants i giocattoli dei bambini de + les = des
le chat de la voisine il gatto della vicina Forma femminile
Capitolo 6

Numeri, orario e giorni

Elementi pratici per ogni storia

Queste parole danno contesto e compaiono continuamente nei testi.

Numeri da 1 a 20

1 = un/une (concorda col genere)
2 = deux (dö)
3 = trois (trua)
4 = quatre (katr)
5 = cinq (sank)
6 = six (sis)
7 = sept (set)
8 = huit (uit)
9 = neuf (nöf)
10 = dix (dis)
11 = onze (onz)
12 = douze (duz)
13 = treize (trèz)
14 = quatorze (katorz)
15 = quinze (kenz)
16 = seize (sèz)
17 = dix-sept (dis-set)
18 = dix-huit (diz-uit)
19 = dix-neuf (diz-nöf)
20 = vingt (vã)

Decine e numeri più alti

Attenzione: dopo il 60 il sistema francese cambia.

30 = trente (bv. trente et un = 31)
40 = quarante (bv. quarante-deux = 42)
50 = cinquante (bv. cinquante-trois = 53)
60 = soixante (bv. soixante-huit = 68)
70 = soixante-dix (bv. soixante-dix-sept = 77)
80 = quatre-vingts (bv. quatre-vingt-un = 81)
90 = quatre-vingt-dix (bv. quatre-vingt-dix-neuf = 99)
100 = cent (bv. cent dix = 110)

Giorni della settimana

In francese non si usa la maiuscola iniziale.

lundi lunedì (lun-di)
mardi martedì (mar-di)
mercredi mercoledì (mer-krə-di)
jeudi giovedì (zhö-di)
vendredi venerdì (vã-drə-di)
samedi sabato (sam-di)
dimanche domenica (di-mãnsh)
le lundi il lunedì / di lunedì (con articolo = abituale)
lundi lunedì (senza articolo = un lunedì specifico)

Mesi e stagioni

janvier
Nederlands
gennaio
Seizoen
hiver
février
Nederlands
febbraio
Seizoen
hiver
mars
Nederlands
marzo
Seizoen
printemps
avril
Nederlands
aprile
Seizoen
printemps
mai
Nederlands
maggio
Seizoen
printemps
juin
Nederlands
giugno
Seizoen
été
juillet
Nederlands
luglio
Seizoen
été
août
Nederlands
agosto
Seizoen
été
septembre
Nederlands
settembre
Seizoen
automne
octobre
Nederlands
ottobre
Seizoen
automne
novembre
Nederlands
novembre
Seizoen
automne
décembre
Nederlands
dicembre
Seizoen
hiver

Dire l'ora

Quelle heure est-il? Che ora è?
Il est deux heures = Sono le due
Il est une heure È l'una (Singolare per l'una)
Il est trois heures Sono le tre (Plurale per le altre ore)
et demie e mezza
deux heures et demie = le due e mezza
et quart e un quarto
trois heures et quart = le tre e un quarto
moins le quart meno un quarto
quatre heures moins le quart = le quattro meno un quarto
du matin di mattina
huit heures du matin = le otto del mattino
de l'après-midi del pomeriggio
deux heures de l'après-midi = le due del pomeriggio

Espressioni di tempo nelle storie

aujourd'hui oggi
Aujourd'hui il fait beau - Oggi fa bel tempo
hier ieri
Hier je suis allé au cinéma - Ieri sono andato al cinema
demain domani
Demain c'est dimanche - Domani è domenica
maintenant adesso
Maintenant nous mangeons - Adesso mangiamo
avant prima
Avant de manger - Prima di mangiare
après dopo
Après le dîner - Dopo cena
toujours sempre
Il est toujours en retard - È sempre in ritardo
jamais mai
Je ne bois jamais de café - Non bevo mai caffè
souvent spesso
Je vais souvent à la mer - Vado spesso al mare
parfois a volte
Parfois il pleut - A volte piove
Mascotte a forma di globo con un giornale

Newsletter Love For Languages

Non perdere più nessuna nuova storia o articolo del blog!

Iscriviti alla nostra newsletter mensile e non perdere mai l’uscita di una nuova storia o di un articolo del blog. Una volta al mese ti invieremo una newsletter ricca di consigli per imparare le lingue e una panoramica di tutte le storie e i capitoli dei libri pubblicati.

Vedi newsletter precedenti