(500 Meest Voorkomende Italiaanse Zelfstandige Naamwoorden)
44. Per me
Voor mij
viaggiare
reizen
significa
betekent
capire
begrijpen
la vita
het leven
in ogni posto.
op elke plek.
Nella capitale
In de hoofdstad
c'è
er is
molta
veel
energia.
energie.
Ma anche
Maar ook
i piccoli paesi
de kleine dorpen
hanno
hebben
un carattere speciale.
een speciaal karakter.
Ogni nazione
Elke natie
ha
heeft
regole
regels
diverse,
verschillende,
e a volte
en soms
io sento
ik voel
il confine.
de grens.
In alcune zone
In sommige gebieden
ci sono
er zijn
mercati
markten
e strade
en straten
piene
vol
di persone.
met mensen.
In altre zone
In andere gebieden
c'è
er is
silenzio
stilte
e ci sono
en er zijn
paesaggi aperti.
open landschappen.
Io guardo
Ik kijk
i dettagli
de details
e quando
en wanneer
torno
ik kom terug
a casa,
naar huis,
penso
ik denk
ancora
nog
al viaggio.
aan de reis.
Voor mij betekent reizen dat ik het leven op elke plek wil begrijpen. In de hoofdstad is er veel energie, maar kleine dorpen hebben ook een speciaal karakter. Elke natie heeft verschillende regels en soms voel ik de grens. In sommige gebieden zijn er markten en straten vol met mensen. In andere gebieden is er stilte en zijn er open landschappen. Ik kijk naar de details en als ik naar huis terugkom, denk ik nog aan de reis.
45. Quando
Wanneer
guido
ik rijd
una macchina
een auto
in Italia
in Italië
devo
ik moet
stare attento
oppassen
alle regole
op de regels
e alle abitudini locali.
en op de lokale gewoontes.
Controllo
ik controleer
il motore
de motor
prima di partire
voor ik vertrek
e ascolto
en ik luister
se fa
of hij maakt
rumori strani.
vreemde geluiden.
Scelgo
ik kies
tra benzina
tussen benzine
e diesel
en diesel
in base all’auto,
afhankelijk van de auto,
e non voglio
en ik wil niet
sbagliare
een fout maken
al distributore.
bij het tankstation.
Se una ruota
Als een wiel
perde
het verliest
pressione,
druk,
mi fermo
ik stop
e controllo
en ik controleer
subito.
meteen.
Quando
Wanneer
arrivo
ik kom aan
in città
in de stad
cerco
ik zoek
un buon parcheggio,
een goede parkeerplaats,
perché
omdat
trovare
vinden
posto
een plek
non è
het is niet
sempre
altijd
facile.
makkelijk.
E nelle ore di punta
En in de spits
mi ricordo
ik herinner me
che
dat
la pazienza
het geduld
è
het is
parte
een deel
del viaggio.
van de reis.
Als ik in Italië auto rijd, moet ik goed opletten. Ik let op de regels en op lokale gewoontes. Voor ik vertrek, controleer ik de motor. Ik luister of hij vreemde geluiden maakt. In de stad zoek ik een goede parkeerplaats, maar dat is niet altijd makkelijk. In de spits denk ik aan geduld; dat hoort bij de reis.
46. In città
In de stad
preferisco
ik heb liever
muovermi
me verplaatsen
a piedi
te voet
o con mezzi leggeri.
of met lichte voertuigen.
Uso
ik gebruik
la bicicletta
de fiets
quando
wanneer
il tempo
het weer
è
het is
buono,
goed,
perché
omdat
è
hij is
veloce
snel
e pratica.
en praktisch.
A volte
Soms
prendo
ik neem
la moto,
de motor,
oppure
of
uno scooter,
een scooter,
per evitare
om te vermijden
le code.
de files.
Se devo
Als ik moet
fare
doen
solo
alleen
un tratto breve,
een kort stuk,
un motorino
een brommer
mi basta
hij is genoeg voor mij
e mi semplifica
en hij maakt het makkelijker voor mij
la giornata.
de dag.
Quando
Wanneer
non voglio
ik wil niet
guidare,
rijden,
prendo
ik neem
un autobus
een bus
o un pullman,
of een touringcar,
soprattutto
vooral
per le tratte
voor de trajecten
tra città.
tussen steden.
In ogni caso
In elk geval
controllo
ik controleer
sempre
altijd
gli incroci
de kruispunten
e rallento
en ik vertraag
al semaforo.
bij het stoplicht.
Così
Zo
mi muovo
ik verplaats me
meglio
beter
e arrivo
en ik kom aan
senza stress.
zonder stress.
In de stad verplaats ik me liever te voet of met lichte voertuigen. Als het weer goed is, gebruik ik de fiets, want die is snel en praktisch. Soms neem ik de motor of een scooter om files te vermijden. Als ik maar een kort stuk moet doen, is een brommer genoeg voor mij en maakt hij mijn dag makkelijker. Wanneer ik niet wil rijden, neem ik een bus of een touringcar, vooral voor trajecten tussen steden. In elk geval kijk ik goed bij kruispunten en ik vertraag bij het stoplicht. Zo kom ik aan zonder stress.
47. Quando
Wanneer
arrivo
ik kom aan
in un quartiere nuovo
in een nieuwe wijk
cerco
ik zoek
prima
eerst
un posto utile.
een handige plek.
Entro
ik ga naar binnen
in un negozio
in een winkel
per comprare
om te kopen
acqua,
water,
poi
dan
passo
ik ga
al supermercato
naar de supermarkt
per qualcosa
voor iets
da mangiare.
om te eten.
Se ho
Als ik heb
fame,
honger,
scelgo
ik kies
una pizzeria
een pizzeria
o un ristorante semplice
of een eenvoudig restaurant
vicino alla strada principale.
dicht bij de hoofdstraat.
Quando
Wanneer
esco,
ik ga naar buiten,
percorro
ik loop
un viale grande
een grote laan
e poi
en dan
mi perdo
ik raak verdwaald
in un vicolo,
in een steeg,
solo
alleen
per vedere
om te zien
come
hoe
cambia
het verandert
l’atmosfera.
de sfeer.
In certi punti
Op sommige plekken
l’incrocio
het kruispunt
è
het is
caotico,
chaotisch,
e il semaforo
en het stoplicht
sembra
het lijkt
non bastare
niet genoeg zijn
mai.
nooit.
Ma se cammino
Maar als ik loop
con calma,
rustig,
anche
ook
il traffico
het verkeer
diventa
het wordt
parte
een deel
della città.
van de stad.
Wanneer ik in een nieuwe wijk aankom, zoek ik eerst een handige plek. Ik ga een winkel binnen om water te kopen en dan ga ik naar de supermarkt voor iets om te eten. Als ik honger heb, kies ik een pizzeria of een eenvoudig restaurant dicht bij de hoofdstraat. Wanneer ik naar buiten ga, loop ik langs een grote laan en dan raak ik verdwaald in een steeg, alleen om te zien hoe de sfeer verandert. Op sommige plekken is het kruispunt chaotisch en lijkt het stoplicht nooit genoeg. Maar als ik rustig loop, wordt ook het verkeer een deel van de stad.
48. Prima di partire
Voor ik vertrek
preparo
ik maak klaar
bene
goed
le cose,
de dingen,
perché
omdat
odio
ik haat
perdere tempo.
tijd verliezen.
Metto
ik zet
la valigia
de koffer
vicino alla porta
bij de deur
e preparo
en ik maak klaar
una borsa
een tas
con quello che
met wat
mi serve
ik nodig heb
subito.
meteen.
Nel mio zaino
In mijn rugzak
metto
ik zet
anche
ook
un caricatore
een oplader
e una piccola guida,
en een kleine gids,
così
zo
non dipendo
ik ben niet afhankelijk
sempre
altijd
dal telefono.
van de telefoon.
Controllo
ik controleer
di avere
of ik heb
i documenti
de documenten
e il biglietto,
en het ticket,
poi
daarna
controllo
ik controleer
di nuovo.
opnieuw.
Se viaggio
Als ik reis
con molti bagagli,
met veel bagage,
scelgo
ik kies
un taxi
een taxi
fino alla stazione
tot aan het station
o all’aeroporto.
of naar de luchthaven.
E quando
En als
arrivo,
ik kom aan,
apro
ik open
il sito
de website
dell’hotel
van het hotel
e verifico
en ik controleer
l’indirizzo,
het adres,
così
zo
non sbaglio strada.
ik neem niet de verkeerde weg.
Alla fine
Uiteindelijk
il viaggio
de reis
scorre
gaat
meglio,
beter,
perché
omdat
ogni scelta
elke keuze
ha
heeft
un senso.
een reden.
Voordat ik vertrek, maak ik alles goed klaar, want ik haat tijd verliezen. Ik zet de koffer bij de deur en ik maak een tas klaar met wat ik meteen nodig heb. In mijn rugzak zet ik ook een oplader en een kleine gids, zodat ik niet altijd van de telefoon afhankelijk ben. Ik controleer of ik de documenten en het ticket heb, en daarna controleer ik opnieuw. Als ik met veel bagage reis, kies ik een taxi tot aan het station of naar de luchthaven. En als ik aankom, open ik de website van het hotel en controleer ik het adres, zodat ik niet de verkeerde weg neem. Uiteindelijk gaat de reis beter, omdat elke keuze een reden heeft.
Onjuistheid in dit verhaal gevonden? Laat het ons weten!
Onjuistheid gevonden? Laat het ons weten.
Bedankt! Je feedback is verzonden.
Er ging iets mis. Probeer het opnieuw.
Je hebt het verhaal voltooid. Goed gedaan. We hebben nog geen vragenlijst voor dit verhaal. Blijf op de hoogte!