1. Ao meio-diaAt noon× as ondasthe waves× eramwere× comolike× montanhas.mountains.× O nosso navioOur ship× subiawent up× eand× descia,went down,× subiawent up× eand× descia.went down.× A águaThe water× caíafell× sobreon× o convés.the deck.× Uma vez,Once,× duas vezes,twice,× pensámoswe thought× quethat× a nossa âncoraour anchor× se tinha soltado.had come loose.× O capitãoThe captain× ordenouordered× quethat× lançassemthey throw× outra âncora.another anchor.× AgoraNow× tínhamoswe had× duas âncorastwo anchors× a segurar-nos.holding us.× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tipsAt noon the waves were like mountains. Our ship went up and down, up and down. The water fell on the deck. Once, twice, we thought that our anchor had come loose. The captain ordered them to throw another anchor. Now we had two anchors holding us.
2. DepoisThen× a verdadeira tempestadethe real storm× chegou.arrived.× Não tenho palavrasI don't have words× para descreverto describe× quão terrívelhow terrible× foi.it was.× AtéEven× os marinheiros velhosthe old sailors× tinhamwere× medo.afraid.× ViI saw× medofear× nos seus olhos.in their eyes.× O capitãoThe captain× passoupassed× pela minha cabineby my cabin× muitas vezes.many times.× Ouvi-oI heard him× sussurrar,whisper,× "Senhor"Lord× temhave× piedademercy× de nós!"on us!"× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tipsThen the real storm arrived. I don't have words to describe how terrible it was. Even the old sailors were afraid. I saw fear in their eyes. The captain passed by my cabin many times. I heard him whisper, "Lord have mercy on us!"
3. "Estamos"We are× todosall× perdidos!"lost!"× o capitãothe captain× continuoucontinued× a sussurrar.to whisper.× "Somos"We are× todosall× homens mortos!"dead men!"× QuandoWhen× o capitãothe captain× dissesaid× essas palavrasthose words× a minha coragemmy courage× morreu.died.× Este homemThis man× tinha navegadohad sailed× durantefor× trinta anos.thirty years.× SeIf× elehe× tinhawas× medoafraid× estávamoswe were× condenados.doomed.× FiqueiI stayed× na minha cabine.in my cabin.× EstavaI was× paralisadoparalyzed× de medo.with fear.× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tips"We are all lost!" the captain continued to whisper. "We are all dead men!" When the captain said those words my courage died. This man had sailed for thirty years. If he was afraid we were doomed. I stayed in my cabin. I was paralyzed with fear.
4. Não conseguia mover-me.I couldn't move.× Não conseguia pensar.I couldn't think.× Tinha-me ridoI had laughed× da primeira tempestade.at the first storm.× BebiI drank× ponchepunch× eand× esqueciforgot× as minhas promessasmy promises× a Deus.to God.× AgoraNow× DeusGod× estavawas× mesmoreally× zangado.angry.× Esta tempestadeThis storm× matar-nos-iawould kill us× a todos.all.× Não havia escapatóriaThere was no escape× desta vez.this time.× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tipsI couldn't move. I couldn't think. I had laughed at the first storm. I drank punch and forgot my promises to God. Now God was really angry. This storm would kill us all. There was no escape this time.
5. FinalmenteFinally× forcei-meI forced myself× a irto go× ao convés.to the deck.× O queWhat× viI saw× aindastill× me dágives me× pesadelos.nightmares.× O marThe sea× estavawas× pretoblack× eand× brancowhite× com espuma.with foam.× Ondas altasWaves tall× como igrejasas churches× caíamwere falling× sobre nós.on us.× O ventoThe wind× gritavawas screaming× como mil demónios.like a thousand demons.× Agarrei-meI held on× fortetight× ouor× seriaI would be× levado.taken.× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tipsFinally I forced myself to go to the deck. What I saw still gives me nightmares. The sea was black and white with foam. Waves tall as churches were falling on us. The wind was screaming like a thousand demons. I held on tight or I would be taken.
6. OlheiI looked× à volta.around.× Dois naviosTwo ships× perto de nósnear us× tinham cortadohad cut× os seus mastros.their masts.× Outro navioAnother ship× a cerca deabout× uma milhaa mile× estava a afundar.was sinking.× Vi-oI saw it× desaparecerdisappear× sob as ondas.under the waves.× Todos aqueles homensAll those men× estavam a afogar-sewere drowning× na água friain the cold water× eand× preta.black.× Mais dois naviosTwo more ships× tinham-se soltadohad broken free× das suas âncoras.from their anchors.× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tipsI looked around. Two ships near us had cut their masts. Another ship about a mile away was sinking. I saw it disappear under the waves. All those men were drowning in the cold and black water. Two more ships had broken free from their anchors.
7. Naquela noiteThat night× a nossa tripulaçãoour crew× imploroubegged× ao capitãothe captain× para cortarto cut× os nossos mastros.our masts.× EleHe× não queriadidn't want× fazê-lo.to do it.× Um navioA ship× sem mastroswithout masts× ficais× indefeso.helpless.× MasBut× o contramestrethe boatswain× disse,said,× "Se"If× não os cortarmoswe don't cut them× o naviothe ship× afunda!"sinks!"× O capitãoThe captain× finalmentefinally× concordou.agreed.× Tinham deThey had to× salvarsave× o navio.the ship.× Slower0.7Slow0.85Normal1Fast1.15Faster1.3Translate paragraph Language tipsThat night our crew begged the captain to cut our masts. He didn't want to do it. A ship without masts is helpless. But the boatswain said, "If we don't cut them the ship sinks!" The captain finally agreed. They had to save the ship.