Wij dronken. Wij lachten. En in één nacht vergat ik al mijn beloften aan God. Ik vergat mijn angst. Ik vergat de wijsheid van mijn vader. De oceaan was kalm. Mijn geweten ook. Ik duwde alle serieuze gedachten weg. Toen zij probeerden terug te komen, dronk ik meer punch.
2. En
In
cinco o seis
vijf of zes
días
dagen
me sentí
voelde ik me
como
als
un marinero
een zeeman
real.
echte.
Estaba
Ik was
orgulloso
trots
de
op
mí mismo.
mezelf.
Había sobrevivido
Ik had overleefd
mi primera
mijn eerste
tormenta.
storm.
No era
Ik was geen
un cobarde.
lafaard.
Tendría
Ik zou hebben
aventuras.
avonturen.
Vería
Ik zou zien
el mundo.
de wereld.
¿Qué
Wat
sabía
wist
mi padre
mijn vader
sobre
over
la vida?
het leven?
In vijf of zes dagen voelde ik me als een echte zeeman. Ik was trots op mezelf. Ik had mijn eerste storm overleefd. Ik was geen lafaard. Ik zou avonturen hebben. Ik zou de wereld zien. Wat wist mijn vader over het leven?
3. Pero
Maar
era
ik was
un tonto.
een dwaas.
Dios
God
me
me
había dado
had gegeven
una advertencia.
een waarschuwing.
La tormenta
De storm
era
was
una oportunidad
een kans
de
om
regresar.
terug te keren.
Debería haber escuchado.
Ik had moeten luisteren.
La siguiente
De volgende
tormenta
storm
sería
zou zijn
mucho,
veel,
mucho
veel
peor.
erger.
Casi
Het zou
me
me
mataría.
bijna doden.
Maar ik was een dwaas. God had me een waarschuwing gegeven. De storm was een kans om terug te keren. Ik had moeten luisteren. De volgende storm zou veel, veel erger zijn. Het zou me bijna doden.
4. Seis
Zes
días
dagen
después de
na
salir
het verlaten
de
van
Hull
Hull
llegamos
kwamen we aan
a
bij
Yarmouth Roads.
Yarmouth Roads.
Este
Dit
era
was
un lugar
een plaats
donde
waar
los barcos
schepen
esperaban
wachtten
buen
goede
viento.
wind.
El viento
De wind
había estado
was geweest
contra
tegen
nosotros.
ons.
Nuestro
Onze
viaje
reis
era
was
lento.
langzaam.
Muchos
Veel
barcos
schepen
de
uit
Newcastle
Newcastle
estaban
waren
allí
daar
también.
ook.
Tiramos
We wierpen uit
nuestra
ons
ancla
anker
y
en
esperamos.
wachtten.
Nos quedamos
We bleven
allí
daar
por
voor
siete u ocho
zeven of acht
días.
dagen.
Zes dagen na het verlaten van Hull kwamen we aan bij Yarmouth Roads. Dit was een plaats waar schepen wachtten op goede wind. De wind was tegen ons geweest. Onze reis was langzaam. Veel schepen uit Newcastle waren daar ook. We wierpen ons anker uit en wachtten. We bleven daar zeven of acht dagen.
5. El viento
De wind
todavía
nog steeds
era
was
malo.
slecht.
Soplaba
Hij waaide
del suroeste.
uit het zuidwesten.
No podíamos navegar
Wij konden niet varen
río arriba.
stroomopwaarts.
Después de
Na
cuatro días
vier dagen
el viento
de wind
se volvió
werd
más fuerte.
sterker.
Mucho
Veel
más fuerte.
sterker.
Pero
Maar
nuestros marineros
onze zeelieden
no
niet
estaban
waren
preocupados.
bezorgd.
Dijeron
Zij zeiden
que
dat
Yarmouth Roads
Yarmouth Roads
era
was
seguro.
veilig.
De wind was nog steeds slecht. Hij waaide uit het zuidwesten. Wij konden niet stroomopwaarts varen. Na vier dagen werd de wind sterker. Veel sterker. Maar onze zeelieden waren niet bezorgd. Zij zeiden dat Yarmouth Roads veilig was.
6. Nuestra ancla
Ons anker
era
was
fuerte.
sterk.
Nuestro barco
Ons schip
era
was
bueno.
goed.
Entonces
Dus
los hombres
de mannen
bebieron
dronken
y
en
se rieron.
lachten.
Contaron
Zij vertelden
historias.
verhalen.
Jugaron
Zij speelden
cartas.
kaarten.
Traté de
Ik probeerde
actuar
doen
como
zoals
ellos.
zij.
Quería
Ik wilde
ser
zijn
un marinero
een zeeman
real.
echte.
Todo
Alles
parecía
leek
bien.
goed.
Ons anker was sterk. Ons schip was goed. Dus de mannen dronken en lachten. Zij vertelden verhalen. Zij speelden kaarten. Ik probeerde zoals zij te doen. Ik wilde een echte zeeman zijn. Alles leek goed.
7. Pero
Maar
en
op
la octava mañana
de achtste ochtend
todo
alles
cambió.
veranderde.
El viento
De wind
se volvió
werd
salvaje.
wild.
El capitán
De kapitein
ordenó
beval
a todos los hombres
alle mannen
trabajar.
te werken.
"¡Bajen
"Haal
los mástiles
de masten
de arriba!"
naar beneden!"
gritó.
schreeuwde hij.
"¡Aten
"Bind
todo!
alles vast!
¡Prepárense
Bereid je voor
para
op
una tormenta!"
een storm!"
Los marineros
De zeelieden
saltaron
sprongen
a
om te
obedecer.
gehoorzamen.
Sabían
Zij wisten
que
dat
esto
dit
era
was
serio.
serieus.
Maar op de achtste ochtend veranderde alles. De wind werd wild. De kapitein beval alle mannen te werken. "Haal de bovenmasten naar beneden!" schreeuwde hij. "Bind alles vast! Bereid je voor op een storm!" De zeelieden sprongen om te gehoorzamen. Zij wisten dat dit serieus was.