1. DannPuis× wurde er wütend.il s'est mis en colère.× Sein SohnSon fils× hatteavait× ihmlui× meine Geschichtemon histoire× erzählt.raconté.× Was für ein NarrQuel fou× läufts'enfuit× von einem guten Vaterd'un bon père× weg?× Was für ein NarrQuel fou× wirftjette× ein bequemes Lebenune vie confortable× weg?× IchJe× würdene naviguerais× nicht wiederplus× mit diravec toi× segeln× für tausend Pfund!pour mille livres!× DuTu× bringstportes× Unglück!malheur!× DuTu× verursachstcauses× Tod!la mort!× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesPuis il s'est mis en colère. Son fils lui avait raconté mon histoire. « Quel fou s'enfuit d'un bon père ? Quel fou jette une vie confortable ? Je ne naviguerais plus avec toi pour mille livres ! Tu portes malheur ! Tu causes la mort ! »
2. Seine WorteSes mots× taten mir weh.me faisaient mal.× AberMais× ich sagte nichts.je ne disais rien.× Ich hatteJ'avais× zu vieltrop× Stolz,d'orgueil,× um zuzugeben,pour admettre,× dass er recht hatte.qu'il avait raison.× Er redeteIl continuait× weiter.à parler.× Merk dirSouviens-toi× meine Worte.de mes mots.× WennSi× dutu× nichtne× nach Hauseà la maison× gehst,rentres pas,× wirst dutu vivras× Katastrophe nach Katastrophecatastrophe après catastrophe× erleben..× Der FluchLa malédiction× deines Vatersde ton père× wird dir folgen.te suivra.× Du wirstTu souffriras× leiden,,× bisjusqu'à ce que× du dir wünschst,tu souhaites,× du wärst tot.être mort.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesSes mots me faisaient mal. Mais je ne disais rien. J'avais trop d'orgueil pour admettre qu'il avait raison. Il continuait à parler. "Souviens-toi de mes mots. Si tu ne rentres pas à la maison, tu vivras catastrophe après catastrophe. La malédiction de ton père te suivra. Tu souffriras jusqu'à ce que tu souhaites être mort."
3. Wir trennten uns.Nous nous sommes séparés.× Ich sahJe n'ai× sieles× nie wieder.jamais revus.× Ich hatteJ'avais× Geldde l'argent× in meiner Taschedans ma poche× von den freundlichen Menschendes gens gentils× von Yarmouth.de Yarmouth.× Ich konnteJe pouvais× nach Hausechez moi× nach Yorkà York× gehen.rentrer.× OderOu× ich konnteje pouvais× nach Londonà Londres× gehenaller× undet× ein anderes Schiffun autre navire× finden.trouver.× Die WahlLe choix× warétait× meine.le mien.× AberMais× Schamla honte× trafa pris× meine Entscheidungma décision× für mich.pour moi.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesNous nous sommes séparés. Je ne les ai jamais revus. J'avais de l'argent dans ma poche des gens gentils de Yarmouth. Je pouvais rentrer chez moi à York. Ou je pouvais aller à Londres et trouver un autre navire. Le choix était le mien. Mais la honte a pris ma décision pour moi.
4. WieComment× konntepouvais× ich-je× nach Hauseà la maison× gehen?rentrer ?× AlleTous× würden über mich lachen.riraient de moi.× DaVoilà× istest× der Junge,le garçon,× derqui× zur Seeen mer× weglief!s'est enfui !× würden sie sagen.diraient-ils.× Ein SturmUne tempête× undet× er kamil est rentré× weinenden pleurant× nach Hause!!× Ich konnteJe ne pouvais pas× diese Schandecette honte× nicht ertragen.supporter.× Mein StolzMon orgueil× warétait× stärkerplus fort× alsque× mein gesunder Menschenverstand.mon bon sens.× DasC'× istest× der Wahnsinnla folie× der Jugend.de la jeunesse.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesComment pouvais-je rentrer à la maison ? Tous riraient de moi. "Voilà le garçon qui s'est enfui en mer !" diraient-ils. "Une tempête et il est rentré en pleurant !" Je ne pouvais pas supporter cette honte. Mon orgueil était plus fort que mon bon sens. C'est la folie de la jeunesse.
5. Wir schämen uns nicht,Nous n'avons pas honte,× Unrecht zu tun.de faire le mal.× AberMais× wir schämen uns,nous avons honte,× es richtig zu machen.de bien faire.× Wir schämen uns nicht,Nous n'avons pas honte,× Narren zu sein.d'être des fous.× AberMais× wir schämen uns,nous avons honte,× weise zu werden.de devenir sages.× AlsoAlors× ging ichje suis allé× nach London.à Londres.× Auf der StraßeDans la rue× kämpfte ichje luttais× mit mir selbst.avec moi-même.× AberMais× der Stolzl'orgueil× gewanngagnait× jedes Argument.chaque argument.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesNous n'avons pas honte de faire le mal. Mais nous avons honte de bien faire. Nous n'avons pas honte d'être des fous. Mais nous avons honte de devenir sages. Alors je suis allé à Londres. Dans la rue, je luttais avec moi-même. Mais l'orgueil gagnait chaque argument.
6. In LondonÀ Londres× blieb ichje suis resté× eine Zeit lang.un certain temps.× Die ErinnerungLe souvenir× an den Sturmde la tempête× beganncommençait× zu verblassen.à s'effacer.× Meine AngstMa peur× wurdedevenait× schwächer.plus faible.× Mein WunschMon désir× nach Abenteuerd'aventure× wurdedevenait× stärker.plus fort.× Ich dachteJe pensais× wenigermoins× an zu Hause.à la maison.× Ich dachteJe pensais× wenigermoins× an die Tränenaux larmes× meines Vaters.de mon père.× Ich dachteJe pensais× wenigermoins× an Gottes Warnungen.aux avertissements de Dieu.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesÀ Londres, je suis resté un certain temps. Le souvenir de la tempête commençait à s'effacer. Ma peur devenait plus faible. Mon désir d'aventure devenait plus fort. Je pensais moins à la maison. Je pensais moins aux larmes de mon père. Je pensais moins aux avertissements de Dieu.
7. SchließlichFinalement× traf ichj'ai pris× meine Wahl.ma décision.× Ich würdeJe× ein anderes Schiffun autre navire× finden.trouverais.× Ich würdeJ'× es wieder versuchen.essaierais encore.× Ich würdeJe× beweisen,prouverais,× dass ich kein Feigling war.que je n'étais pas un lâche.× Ich würdeJe× allen zeigen,montrerais à tous,× dass ich ein Seemann sein konnte.que je pouvais être un marin.× Ich warJ'étais× der größte Narr,le plus grand fou,× der je gelebt hat.qui ait jamais vécu.× UndEt× ich würdeje× teuercher× für meine Dummheitpour ma bêtise× bezahlen.paierais.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesFinalement, j'ai pris ma décision. Je trouverais un autre navire. J'essaierais encore. Je prouverais que je n'étais pas un lâche. Je montrerais à tous que je pouvais être un marin. J'étais le plus grand fou qui ait jamais vécu. Et je paierais cher pour ma bêtise.