1. AlorsAllora× ils onthanno× coupétagliato× le mâtl'albero× avant.anteriore.× CRAC !CRAC!× Il estÈ× tombécaduto× dansnel× la mer.mare.× MaisMa× maintenantora× leil× grandgrande× mâtalbero× tremblaittremava× terriblement.terribilmente.× Il allaitStava per× casserrompere× le bateaula barca× en morceaux.in pezzi.× Ils devaientDovevano× coupertagliare× celui-làquello× aussi.anche.× MaintenantOra× nous n'avions plusnon avevamo più× de mâtsalberi× du tout.affatto.× Nous étionsEravamo× commecome× un bouchonun tappo× dansnell'× l'eau.acqua.× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiAllora hanno tagliato l'albero anteriore. CRAC! È caduto nel mare. Ma ora il grande albero tremava terribilmente. Stava per rompere la barca in pezzi. Dovevano tagliare anche quello. Ora non avevamo più alberi. Eravamo come un tappo nell'acqua.
2. Je ne peux pasNon posso× décriredescrivere× ma terreur.il mio terrore.× J'étaisEro× jeune.giovane.× Je n'avaisNon avevo× jamaismai× vuvisto× la mortla morte× sicosì× proche.vicina.× MaisMa× pirepeggio× quedella× la peurpaura× de la mortdella morte× étaitera× ma culpabilité.la mia colpa.× J'avaisAvevo× brisérotto× mes promessesle mie promesse× àa× Dieu.Dio.× J'avaisAvevo× ririso× dedel× Son premier avertissement.Suo primo avvertimento.× MaintenantOra× Il me tuerait.mi avrebbe ucciso.× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiNon posso descrivere il mio terrore. Ero giovane. Non avevo mai visto la morte così vicina. Ma peggio della paura della morte era la mia colpa. Avevo rotto le mie promesse a Dio. Avevo riso del Suo primo avvertimento. Ora mi avrebbe ucciso.
3. Les motsLe parole× dedi× mon pèremio padre× me sont revenus.mi sono tornate.× Il avaitAveva× raison.ragione.× J'étaisEro× maudit.maledetto.× La tempêteLa tempesta× est devenueè diventata× pire.peggiore.× MêmeAnche× les vieux marinaisi vecchi marinai× disaientdicevano× qu'ils n'avaientche non avevano× jamaismai× rien vuvisto niente× de pareil.di simile.× Notre bateauLa nostra barca× étaitera× lourdpesante× de marchandises.di merci.× Il roulaitRollava× terriblement.terribilmente.× Toutes les quelques minutesOgni pochi minuti× un marinun marinaio× criait :gridava:× "Il va"Affonderà!× couler !"× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiLe parole di mio padre mi sono tornate. Aveva ragione. Ero maledetto. La tempesta è diventata peggiore. Anche i vecchi marinai dicevano che non avevano mai visto niente di simile. La nostra barca era pesante di merci. Rollava terribilmente. Ogni pochi minuti un marinaio gridava: "Affonderà!"
4. Je ne savais pasNon sapevo× ce quecosa× "couler""affondare"× voulait direvolesse dire× jusqu'à ce quefinché× quelqu'unqualcuno× explique.non ha spiegato.× QuandQuando× un bateauuna barca× "coule""affonda"× ouo× "sombre""cola a picco"× il se remplitsi riempie× d'eaud'acqua× ete× vava× au fondsul fondo× de la mer.del mare.× Tout le mondeTutti× se noie.annegano.× MaintenantOra× je comprenais.capivo.× Nous allionsSaremmo× tousmorti tutti× mourir× dansin× cette eauquest'acqua× froidefredda× ete× sombre.scura.× Nos corpsI nostri corpi× ne seraientnon sarebbero× jamaismai× trouvés.stati trovati.× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiNon sapevo cosa "affondare" volesse dire finché qualcuno non ha spiegato. Quando una barca "affonda" o "cola a picco" si riempie d'acqua e va sul fondo del mare. Tutti annegano. Ora capivo. Saremmo morti tutti in quest'acqua fredda e scura. I nostri corpi non sarebbero mai stati trovati.
5. PuisPoi× j'aiho× vuvisto× quelque chosequalcosa× quiche× a geléha ghiacciato× mon sang.il mio sangue.× Le capitaineIl capitano× priait.pregava.× Le maître d'équipageIl nostromo× priait.pregava.× Ces hommesQuesti uomini× dursduri× quiche× ne craignaient riennon temevano nulla× étaienterano× à genouxin ginocchio× demandantchiedendo× la pitiéla pietà× de Dieu.di Dio.× S'ils priaientSe pregavano× nous étionseravamo× vraimentdavvero× perdus.perduti.× Je suisSono× tombécaduto× à genouxin ginocchio× aussi.anche io.× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiPoi ho visto qualcosa che ha ghiacciato il mio sangue. Il capitano pregava. Il nostromo pregava. Questi uomini duri che non temevano nulla erano in ginocchio chiedendo la pietà di Dio. Se pregavano eravamo davvero perduti. Sono caduto in ginocchio anche io.
6. Au milieu deNel mezzo di× la nuitla notte× c'estè× devenupeggiorato× pire..× Un marinUn marinaio× estè× venuvenuto× en courantcorrendo× d'en bas.da sotto.× "Nous avons"Abbiamo× une fuite !"una falla!"× a-t-il crié.ha gridato.× "Quatre pieds"Quattro piedi× d'eaud'acqua× dansnella× la cale !"stiva!"× Le capitaineIl capitano× a sauté.è saltato.× "Tous"Tutti× aux pompes !"alle pompe!"× a-t-il crié.ha gridato.× C'étaitEra× notre dernière chance.la nostra ultima possibilità.× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiNel mezzo della notte è peggiorato. Un marinaio è venuto correndo da sotto. "Abbiamo una falla!" ha gridato. "Quattro piedi d'acqua nella stiva!" Il capitano è saltato. "Tutti alle pompe!" ha gridato. Era la nostra ultima possibilità.
7. Mon cœurIl mio cuore× s'est arrêté.si è fermato.× Je suisSono× retombéricaduto× sursul× mon lit.mio letto.× Je ne pouvais pasNon potevo× bouger.muovermi.× L'eauL'acqua× entrait.entrava.× Nous allionsStavamo per× couler.affondare.× Je mourraisSarei morto× iciqui× dansnel× la mermare× froidefreddo× ete× sombre.scuro.× MaisMa× les marinsi marinai× m'ontmi hanno× tirétirato× vers le haut.verso l'alto.× "Toi aussi !""Anche tu!"× ont-ils dit.hanno detto.× "Tout le monde"Tutti× doitdevono× pomperpompare× ouo× nous mouronsmoriamo× tous !"tutti!"× Più lento0.7Lento0.85Normale1Veloce1.15Più veloce1.3Traduci il paragrafo Suggerimenti linguisticiIl mio cuore si è fermato. Sono ricaduto sul mio letto. Non potevo muovermi. L'acqua entrava. Stavamo per affondare. Sarei morto qui nel mare freddo e scuro. Ma i marinai mi hanno tirato verso l'alto. "Anche tu!" hanno detto. "Tutti devono pompare o moriamo tutti!"