1. AlorsEntonces× ils onthan× coupécortado× le mâtel mástil× avant.delantero.× CRAC !¡CRAC!× Il estHa× tombécaído× dansen× la mer.el mar.× MaisPero× maintenantahora× leel× grandgran× mâtmástil× tremblaittemblaba× terriblement.terriblemente.× Il allaitIba a× casserromper× le bateauel barco× enen× morceaux.pedazos.× Ils devaientDebían× coupercortar× celui-làese× aussi.también.× MaintenantAhora× nous n'avions plusya no teníamos× de mâtsmástiles× du tout.en absoluto.× Nous étionsÉramos× commecomo× un bouchonun corcho× dansen× l'eau.el agua.× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaEntonces cortaron el mástil delantero. ¡CRAC! Cayó al mar. Pero ahora el gran mástil temblaba terriblemente. Iba a romper el barco en pedazos. Debían cortar ese también. Ahora ya no teníamos mástiles en absoluto. Éramos como un corcho en el agua.
2. Je ne peux pasNo puedo× décriredescribir× ma terreur.mi terror.× J'étaisEra× jeune.joven.× Je n'avais jamais vuNunca había visto× la mortla muerte× sitan× proche.cerca.× MaisPero× pire quepeor que× la peurel miedo× dea× la mortla muerte× étaitera× ma culpabilité.mi culpabilidad.× J'avais briséHabía roto× mes promessesmis promesas× àa× Dieu.Dios.× J'avais riMe había reído× dede× Son premier avertissement.Su primera advertencia.× MaintenantAhora× Il me tuerait.me mataría.× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaNo puedo describir mi terror. Era joven. Nunca había visto la muerte tan cerca. Pero peor que el miedo a la muerte era mi culpabilidad. Había roto mis promesas a Dios. Me había reído de Su primera advertencia. Ahora me mataría.
3. Les motsLas palabras× dede× mon pèremi padre× me sont revenus.me vinieron.× Il avait raison.Tenía razón.× J'étais maudit.Estaba maldito.× La tempêteLa tormenta× est devenuese volvió× pire.peor.× MêmeIncluso× les vieux marinslos viejos marineros× disaientdecían× qu'ils n'avaient jamais rien vuque nunca habían visto nada× de pareil.igual.× Notre bateauNuestro barco× était lourdestaba pesado× de marchandises.de mercancías.× Il roulaitSe balanceaba× terriblement.terriblemente.× Toutes les quelques minutesCada pocos minutos× un marinun marinero× criait:gritaba:× "Il va couler!""¡Va a hundirse!"× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaLas palabras de mi padre me vinieron. Tenía razón. Estaba maldito. La tormenta se volvió peor. Incluso los viejos marineros decían que nunca habían visto nada igual. Nuestro barco estaba pesado de mercancías. Se balanceaba terriblemente. Cada pocos minutos un marinero gritaba: "¡Va a hundirse!"
4. Je ne savais pasNo sabía× ce quelo que× "couler""hundirse"× voulait diresignificaba× jusqu'à ce quehasta que× quelqu'unalguien× explique.explicó.× QuandCuando× un bateauun barco× "coule""se hunde"× ouo× "sombre""naufraga"× il se remplitse llena× d'eaude agua× ety× vava× au fondal fondo× dede× la mer.el mar.× Tout le mondeTodo el mundo× se noie.se ahoga.× MaintenantAhora× je comprenais.comprendía.× Nous allions tous mourirTodos íbamos a morir× dansen× cette eauesta agua× froidefría× ety× sombre.oscura.× Nos corpsNuestros cuerpos× ne seraient jamais trouvés.nunca serían encontrados.× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaNo sabía lo que "hundirse" significaba hasta que alguien explicó. Cuando un barco "se hunde" o "naufraga" se llena de agua y va al fondo del mar. Todo el mundo se ahoga. Ahora comprendía. Todos íbamos a morir en esta agua fría y oscura. Nuestros cuerpos nunca serían encontrados.
5. PuisLuego× j'aihe× vuvisto× quelque chosealgo× quique× a geléheló× mon sang.mi sangre.× Le capitaineEl capitán× priait.rezaba.× Le maître d'équipageEl contramaestre× priait.rezaba.× Ces hommesEstos hombres× dursduros× quique× ne craignaientno temían× riennada× étaientestaban× à genouxde rodillas× demandantpidiendo× la pitiéla piedad× de Dieu.de Dios.× S'ils priaientSi rezaban× nous étionsestábamos× vraimentrealmente× perdus.perdidos.× Je suisCaí× tombéde rodillas× à genouxtambién.× aussi.× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaLuego vi algo que heló mi sangre. El capitán rezaba. El contramaestre rezaba. Estos hombres duros que no temían nada estaban de rodillas pidiendo la piedad de Dios. Si rezaban, estábamos realmente perdidos. Caí de rodillas también.
6. Au milieu deEn medio de× la nuitla noche× c'est devenuse puso× pire.peor.× Un marinUn marinero× est venuvino× en courantcorriendo× d'en bas.desde abajo.× Nous avonsTenemos× une fuite !una fuga!× a-t-il crié.gritó.× Quatre piedsCuatro pies× d'eaude agua× dansen× la cale !la bodega!× Le capitaineEl capitán× a sauté.saltó.× TousTodos× aux pompes !a las bombas!× a-t-il crié.gritó.× C'étaitEra× notre dernière chance.nuestra última oportunidad.× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaEn medio de la noche se puso peor. Un marinero vino corriendo desde abajo. "¡Tenemos una fuga!" gritó. "¡Cuatro pies de agua en la bodega!" El capitán saltó. "¡Todos a las bombas!" gritó. Era nuestra última oportunidad.
7. Mon cœurMi corazón× s'est arrêté.se detuvo.× Je suisCaí× retombéde nuevo× suren× mon lit.mi cama.× Je ne pouvais pasNo podía× bouger.moverme.× L'eauEl agua× entrait.entraba.× Nous allionsÍbamos a× couler.hundirnos.× Je mourraisMoriría× iciaquí× dansen× la merel mar× froidefrío× ety× sombre.oscuro.× MaisPero× les marinslos marineros× m'ont tiréme levantaron× vers le haut.hacia arriba.× Toi aussi !¡Tú también!× ont-ils dit.dijeron.× Tout le mondeTodos× doitdeben× pomperbombear× ouo× nous mouronsmoriremos× tous !todos!× Más lento0.7Lento0.85Normal1Rápido1.15Más rápido1.3Traducir párrafo Consejos de idiomaMi corazón se detuvo. Caí de nuevo en mi cama. No podía moverme. El agua entraba. Íbamos a hundirnos. Moriría aquí en el mar frío y oscuro. Pero los marineros me levantaron. "¡Tú también!" dijeron. "¡Todos deben bombear o moriremos todos!"