1. Ao meio-diaÀ midi× as ondasles vagues× eramétaient× comocomme× montanhas.des montagnes.× O nosso navioNotre navire× subiamontait× eet× descia,descendait,× subiamontait× eet× descia.descendait.× A águaL'eau× caíatombait× sobresur× o convés.le pont.× Uma vez,Une fois,× duas vezes,deux fois,× pensámosnous avons pensé× queque× a nossa âncoranotre ancre× se tinha soltado.s'était détachée.× O capitãoLe capitaine× ordenoua ordonné× quede× lançassemjeter× outra âncora.une autre ancre.× AgoraMaintenant× tínhamosnous avions× duas âncorasdeux ancres× a segurar-nos.qui nous tenaient.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesÀ midi, les vagues étaient comme des montagnes. Notre navire montait et descendait, montait et descendait. L'eau tombait sur le pont. Une fois, deux fois, nous avons pensé que notre ancre s'était détachée. Le capitaine a ordonné de jeter une autre ancre. Maintenant nous avions deux ancres qui nous tenaient.
2. DepoisPuis× a verdadeira tempestadela vraie tempête× chegou.est arrivée.× Não tenho palavrasJe n'ai pas de mots× parapour× descreverdécrire× quão terrívelà quel point terrible× foi.c'était.× AtéMême× os marinheiros velhosles vieux marins× tinhamavaient× medo.peur.× ViJ'ai vu× medola peur× nos seus olhos.dans leurs yeux.× O capitãoLe capitaine× passouest passé× pela minha cabinedevant ma cabine× muitas vezes.plusieurs fois.× Ouvi-oJe l'ai entendu× sussurrar,murmurer :× "Senhor"Seigneur,× temaie× piedadepitié× de nós!"de nous !"× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesPuis la vraie tempête est arrivée. Je n'ai pas de mots pour décrire à quel point c'était terrible. Même les vieux marins avaient peur. J'ai vu la peur dans leurs yeux. Le capitaine est passé devant ma cabine plusieurs fois. Je l'ai entendu murmurer : "Seigneur, aie pitié de nous !"
3. "Estamos todos perdidos!""Nous sommes tous perdus !"× o capitãole capitaine× continuou acontinua à× sussurrar.murmurer.× "Somos"Nous sommes× todostous× homens mortos!"des hommes morts !"× QuandoQuand× o capitãole capitaine× dissea dit× essas palavrasces mots,× a minha coragemmon courage× morreu.est mort.× Este homemCet homme× tinha navegadoavait navigué× durantependant× trinta anos.trente ans.× SeS'× eleil× tinhaavait× medopeur,× estávamosnous étions× condenados.condamnés.× FiqueiJe suis resté× na minha cabine.dans ma cabine.× EstavaJ'étais× paralisadoparalysé× de medo.de peur.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiques"Nous sommes tous perdus !" continua le capitaine à murmurer. "Nous sommes tous des hommes morts !" Quand le capitaine a dit ces mots, mon courage est mort. Cet homme avait navigué pendant trente ans. S'il avait peur, nous étions condamnés. Je suis resté dans ma cabine. J'étais paralysé de peur.
4. Não conseguia mover-me.Je ne pouvais pas bouger.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesJe ne pouvais pas bouger.
5. Não conseguia pensar.Je ne pouvais pas penser.× Tinha-me ridoJe m'étais moqué× da primeira tempestade.de la première tempête.× BebiJ'ai bu× ponchedu punch× eet× esquecij'ai oublié× as minhas promessasmes promesses× a Deus.à Dieu.× AgoraMaintenant× DeusDieu× estavaétait× mesmovraiment× zangado.en colère.× Esta tempestadeCette tempête× matar-nos-ianous tuerait× a todos.tous.× Não havia escapatóriaIl n'y avait pas d'échappatoire× desta vez.cette fois.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesJe ne pouvais pas penser. Je m'étais moqué de la première tempête. J'ai bu du punch et j'ai oublié mes promesses à Dieu. Maintenant Dieu était vraiment en colère. Cette tempête nous tuerait tous. Il n'y avait pas d'échappatoire cette fois.
6. FinalmenteFinalement× forcei-meje me suis forcé× a irà aller× ao convés.sur le pont.× O queCe que× vij'ai vu× aindaencore× meme× dádonne× pesadelos.des cauchemars.× O marLa mer× estavaétait× pretonoire× eet× brancoblanche× comd'× espuma.écume.× OndasDes vagues× altashautes× comocomme× igrejasdes églises× caíamtombaient× sobresur× nós.nous.× O ventoLe vent× gritavacriait× comocomme× milmille× demónios.démons.× Agarrei-meJe me suis accroché× fortefort× ouou× seriaj'aurais été× levado.emporté.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesFinalement, je me suis forcé à aller sur le pont. Ce que j'ai vu me donne encore des cauchemars. La mer était noire et blanche d'écume. Des vagues hautes comme des églises tombaient sur nous. Le vent criait comme mille démons. Je me suis accroché fort ou j'aurais été emporté.
7. OlheiJ'ai regardé× à volta.autour.× DoisDeux× naviosnavires× pertoprès× dede× nósnous× tinhamavaient× cortadocoupé× os seus mastros.leurs mâts.× OutroUn autre× navionavire× aà× cerca deenviron× uma milhaun mille× estava aétait en train de× afundar.couler.× Vi-oJe l'ai vu× desaparecerdisparaître× sobsous× as ondas.les vagues.× TodosTous× aquelesces× homenshommes× estavam aétaient en train de× afogar-sese noyer× na águadans l'eau× friafroide× eet× preta.noire.× MaisDeux autres× dois× naviosnavires× tinham-ses'étaient× soltadodétachés× das suas âncoras.de leurs ancres.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesJ'ai regardé autour. Deux navires près de nous avaient coupé leurs mâts. Un autre navire à environ un mille était en train de couler. Je l'ai vu disparaître sous les vagues. Tous ces hommes étaient en train de se noyer dans l'eau froide et noire. Deux autres navires s'étaient détachés de leurs ancres.
8. Naquela noiteCette nuit-là× a nossa tripulaçãonotre équipage× imploroua supplié× ao capitãole capitaine× parade× cortarcouper× os nossos mastros.nos mâts.× EleIl× não queriane voulait pas× fazê-lo.le faire.× Um navioUn navire× semsans× mastrosmâts× ficareste× indefeso.sans défense.× MasMais× o contramestrele contremaître× disse,a dit:× "Se não os cortarmos"Si nous ne les coupons pas× o naviole navire× afunda!"coule!"× O capitãoLe capitaine× finalmentefinalement× concordou.a accepté.× Tinham deIls devaient× salvarsauver× o navio.le navire.× Plus lent0.7Lent0.85Normal1Rapide1.15Plus rapide1.3Traduire le paragraphe Conseils linguistiquesCette nuit-là, notre équipage a supplié le capitaine de couper nos mâts. Il ne voulait pas le faire. Un navire sans mâts reste sans défense. Mais le contremaître a dit: "Si nous ne les coupons pas, le navire coule!" Le capitaine a finalement accepté. Ils devaient sauver le navire.