1. Ao meio-diaOm twaalf uur× as ondasde golven× eramwaren× comoals× montanhas.bergen.× O nosso navioOns schip× subiaging omhoog× een× descia,omlaag,× subiaging omhoog× een× descia.omlaag.× A águaHet water× caíaviel× sobreop× o convés.het dek.× Uma vez,Een keer,× duas vezes,twee keer,× pensámosdachten we× quedat× a nossa âncoraons anker× se tinha soltado.was losgeraakt.× O capitãoDe kapitein× ordenoubeval× quedat× lançassemze zouden uitwerpen× outra âncora.een ander anker.× AgoraNu× tínhamoshadden we× duas âncorastwee ankers× a segurar-nos.die ons vasthielden.× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf TaaltipsOm twaalf uur waren de golven als bergen. Ons schip ging omhoog en omlaag, omhoog en omlaag. Het water viel op het dek. Een keer, twee keer, dachten we dat ons anker was losgeraakt. De kapitein beval dat ze een ander anker zouden uitwerpen. Nu hadden we twee ankers die ons vasthielden.
2. DepoisPoi× a verdadeira tempestadela vera tempesta× chegou.arrivò.× NãoNon× tenhoho× palavrasparole× paraper× descreverdescrivere× quãoquanto× terrívelterribile× foi.fosse.× AtéAnche× os marinheiros velhosi vecchi marinai× tinhamavevano× medo.paura.× ViHo visto× medola paura× nos seus olhos.nei loro occhi.× O capitãoIl capitano× passoupassò× pela minha cabinedavanti alla mia cabina× muitas vezes.molte volte.× Ouvi-oL'ho sentito× sussurrar,sussurrare:× "Senhor"Signore,× temabbi× piedadepietà× de nós!"di noi!"× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf TaaltipsPoi arrivò la vera tempesta. Non ho parole per descrivere quanto fosse terribile. Anche i vecchi marinai avevano paura. Ho visto la paura nei loro occhi. Il capitano passò davanti alla mia cabina molte volte. L'ho sentito sussurrare: "Signore, abbi pietà di noi!"
3. "Estamos todos perdidos!""Siamo tutti perduti!"× o capitãoil capitano× continuoucontinuò× a sussurrar.a sussurrare.× "Somos"Siamo× todostutti× homens mortos!"uomini morti!"× QuandoQuando× o capitãoil capitano× dissedisse× essas palavrasqueste parole× a minha coragemil mio coraggio× morreu.morì.× Este homemQuest'uomo× tinha navegadoaveva navigato× durante trinta anos.per trent'anni.× SeSe× elelui× tinhaaveva× medopaura× estávamoseravamo× condenados.condannati.× FiqueiRimasi× na minha cabine.nella mia cabina.× EstavaEro× paralisadoparalizzato× de medo.dalla paura.× Não conseguia mover-me.Non riuscivo a muovermi.× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf Taaltips"Siamo tutti perduti!" il capitano continuò a sussurrare. "Siamo tutti uomini morti!" Quando il capitano disse queste parole il mio coraggio morì. Quest'uomo aveva navigato per trent'anni. Se lui aveva paura eravamo condannati. Rimasi nella mia cabina. Ero paralizzato dalla paura. Non riuscivo a muovermi.
4. Não conseguia pensar.Non riuscivo a pensare.× Tinha-me ridoMi ero fatto beffe× da primeira tempestade.della prima tempesta.× BebiAvevo bevuto× ponchepunch× ee× esquecidimenticato× as minhas promessasle mie promesse× a Deus.a Dio.× AgoraOra× DeusDio× estavaera× mesmodavvero× zangado.arrabbiato.× Esta tempestadeQuesta tempesta× matar-nos-iaci avrebbe uccisi× a todos.tutti.× Não havia escapatóriaNon c'era scampo× desta vez.questa volta.× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf TaaltipsNon riuscivo a pensare. Mi ero fatto beffe della prima tempesta. Avevo bevuto punch e dimenticato le mie promesse a Dio. Ora Dio era davvero arrabbiato. Questa tempesta ci avrebbe uccisi tutti. Non c'era scampo questa volta.
5. FinalmenteUiteindelijk× forcei-medwong ik mezelf× a irom te gaan× ao convés.naar het dek.× O queWat× viik zag× aindanog steeds× me dágeeft me× pesadelos.nachtmerries.× O marDe zee× estavawas× preto e brancozwart en wit× com espuma.met schuim.× Ondas altas como igrejasGolven hoog als kerken× caíamvielen× sobre nós.op ons.× O ventoDe wind× gritavaschreeuwde× como mil demónios.als duizend duivels.× Agarrei-meIk hield me vast× fortestevig× ouof× seria levado.ik zou meegesleurd worden.× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf TaaltipsUiteindelijk dwong ik mezelf om naar het dek te gaan. Wat ik zag geeft me nog steeds nachtmerries. De zee was zwart en wit met schuim. Golven hoog als kerken vielen op ons. De wind schreeuwde als duizend duivels. Ik hield me stevig vast of ik zou meegesleurd worden.
6. OlheiIk keek× à volta.rond.× Dois naviosTwee schepen× perto de nósdicht bij ons× tinham cortadohadden gekapt× os seus mastros.hun masten.× Outro navioEen ander schip× a cerca deop ongeveer× uma milhaeen mijl× estava awas aan het× afundar.zinken.× Vi-oIk zag het× desaparecerverdwijnen× sob as ondas.onder de golven.× Todos aqueles homensAl die mannen× estavam awaren aan het× afogar-severdrinken× na água fria e preta.in het koude en zwarte water.× Mais dois naviosNog twee schepen× tinham-se soltadohadden zich losgemaakt× das suas âncoras.van hun ankers.× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf TaaltipsIk keek rond. Twee schepen dicht bij ons hadden hun masten gekapt. Een ander schip op ongeveer een mijl was aan het zinken. Ik zag het onder de golven verdwijnen. Al die mannen waren aan het verdrinken in het koude en zwarte water. Nog twee schepen hadden zich losgemaakt van hun ankers.
7. Naquela noiteDie nacht× a nossa tripulaçãoonze bemanning× implorousmeekte× ao capitãode kapitein× para cortarom te kappen× os nossos mastros.onze masten.× EleHij× não queriawilde niet× fazê-lo.het doen.× Um navio sem mastrosEen schip zonder masten× ficais× indefeso.weerloos.× MasMaar× o contramestrede stuurman× disse,zei:× "Se"Als× não os cortarmoswe ze niet kappen× o naviohet schip× afunda!"zinkt!"× O capitãoDe kapitein× finalmenteuiteindelijk× concordou.stemde toe.× Tinham deZe moesten× salvarredden× o navio.het schip.× Langzamer0.7Langzaam0.85Normaal1Snel1.15Sneller1.3Vertaal paragraaf TaaltipsDie nacht smeekte onze bemanning de kapitein om onze masten te kappen. Hij wilde het niet doen. Een schip zonder masten is weerloos. Maar de stuurman zei: "Als we ze niet kappen zinkt het schip!" De kapitein stemde uiteindelijk toe. Ze moesten het schip redden.