I sostantivi italiani più comuni – Cibo e cucina

De meest voorkomende Italiaanse zelfstandige naamwoorden – Eten & koken

Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
1 / 15
Se il piatto è troppo “piatto”, aggiungo un goccio di aceto o un filo d’olio, e l’effetto è immediato.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
2 / 15
Assaggio e poi aggiungo sale con attenzione, perché è facile esagerare.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
3 / 15
Così il cibo resta un piacere, non un eccesso.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
4 / 15
Cuocio riso o pasta, metto da parte verdura e aggiungo un pomodoro quando serve.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
5 / 15
Quando voglio un piatto più sostanzioso scelgo la carne o il pesce, a seconda di quello che trovo fresco.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
6 / 15
Quando vado al mercato penso prima al cibo che mi serve per la settimana e poi scelgo anche una bevanda per la sera.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
7 / 15
Alla fine capisco che mangiare bene non è difficile: serve solo un po’ di organizzazione.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
8 / 15
Se ho fretta, prendo una pizza e la condivido con qualcuno.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
9 / 15
Con un po’ di pane accanto, la cena diventa più completa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
10 / 15
Durante la settimana alterno piatti veloci e piatti più curati.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
11 / 15
Prendo frutta di stagione e un po’ di verdura, così posso mangiare leggero.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
12 / 15
Quando invece voglio qualcosa di rapido, prendo pane e prosciutto e faccio un panino.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
13 / 15
E quando ho voglia di salato, aggiungo un po’ di formaggio e la colazione cambia completamente.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
14 / 15
Uso un po’ di panna per rendere la salsa più morbida, ma non ne metto troppa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
15 / 15
Per un panino uso prosciutto o salame, e a volte aggiungo anche un po’ di salsiccia per dare più sapore.
Globe-mascotte met een krant

Love For Languages Nieuwsbrief

Mis nooit meer een nieuw verhaal of blogbericht!

Meld je aan voor onze maandelijkse nieuwsbrief en mis nooit meer de publicatie van een nieuw verhaal of blogbericht. Eén keer per maand sturen we je een nieuwsbrief vol taalleertips en een overzicht van alle verhalen en boekhoofdstukken die zijn gepubliceerd.

Bekijk eerdere nieuwsbrieven